Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Turc - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabTurc

Categoria Escriptura lliure

Títol
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Text
Enviat per miso1213
Idioma orígen: Àrab

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Títol
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Traducció
Turc

Traduït per talebe
Idioma destí: Turc

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
Darrera validació o edició per cucumis - 22 Abril 2008 08:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Gener 2008 17:48

smy
Nombre de missatges: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 Març 2008 19:07

mursel68
Nombre de missatges: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.