Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und...
Metin
Öneri ich123
Kaynak dil: Almanca

seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und dünn gegangen uns wurden viele steine in den weg gelegt und troztdem haben wir es geschafft denn unsere liebe war stark genug mein schatz ich danke gott für die schönen stunden die wir gemeinsam mit den kindern verbringen durften ich liebe dich mehr als du ahnst und ich hoffe sehr das wir noch viel gemeinsam erleben können wenn ich könnte würde ich dir die sterne und den mond vom himmel holen weil du einfach mein ein und alles bist
ich küsse dich deine tere

Başlık
Birlikte Yürüdük
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Yolumuza bir çok taş konulmuş olmasına karşın on yıldır uzun ince yolda birlikte yürüdük ve buna rağmen başardık çünkü bizim aşkımız yeterli güçteydi . Hazinem, çocuklarımızla birlikte geçirebildiğimiz güzel saatler için Allah’a şükrediyorum. Seni tahayyül ettiğinden de çok seviyorum ve daha çok birlikte yaşayabileceğimizi ümit ediyorum. Yapabilseydim sana gök yüzünden yıldızları ve Ay’ı alırdım çünkü sen benim biriciğim ve her şeyimsin. Seni öperim. Senin Tere'n.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 27 Nisan 2008 22:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Mart 2008 11:43

maldonado
Mesaj Sayısı: 19
mein schatz'ın "sevgilim" olarak çevrilmesi daha uygun olurdu..

25 Mart 2008 19:43

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Bence; "Sevgilim" ile "Hazinem " arasında anlam derinliği bakımından fark var.

27 Nisan 2008 01:37

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Bence de. Bu çeviri iyidir, ama bir şey anlayamıyorum - nasıl oldu ki bu çift on yıldır beraber oldular ve hâlâ bir dilde anlaşamazlar?

27 Nisan 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
ha ha ha,
süpersin kafetzou

...'sen sus,gözlerin konuşsun' stili...

27 Nisan 2008 20:30

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
10 yıl boyunca mı? Belki de onun için ilişki bu kadar sürer ...