Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und...
Текст
Предоставено от ich123
Език, от който се превежда: Немски

seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und dünn gegangen uns wurden viele steine in den weg gelegt und troztdem haben wir es geschafft denn unsere liebe war stark genug mein schatz ich danke gott für die schönen stunden die wir gemeinsam mit den kindern verbringen durften ich liebe dich mehr als du ahnst und ich hoffe sehr das wir noch viel gemeinsam erleben können wenn ich könnte würde ich dir die sterne und den mond vom himmel holen weil du einfach mein ein und alles bist
ich küsse dich deine tere

Заглавие
Birlikte Yürüdük
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Yolumuza bir çok taş konulmuş olmasına karşın on yıldır uzun ince yolda birlikte yürüdük ve buna rağmen başardık çünkü bizim aşkımız yeterli güçteydi . Hazinem, çocuklarımızla birlikte geçirebildiğimiz güzel saatler için Allah’a şükrediyorum. Seni tahayyül ettiğinden de çok seviyorum ve daha çok birlikte yaşayabileceğimizi ümit ediyorum. Yapabilseydim sana gök yüzünden yıldızları ve Ay’ı alırdım çünkü sen benim biriciğim ve her şeyimsin. Seni öperim. Senin Tere'n.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 27 Април 2008 22:33





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Март 2008 11:43

maldonado
Общо мнения: 19
mein schatz'ın "sevgilim" olarak çevrilmesi daha uygun olurdu..

25 Март 2008 19:43

merdogan
Общо мнения: 3769
Bence; "Sevgilim" ile "Hazinem " arasında anlam derinliği bakımından fark var.

27 Април 2008 01:37

kafetzou
Общо мнения: 7963
Bence de. Bu çeviri iyidir, ama bir şey anlayamıyorum - nasıl oldu ki bu çift on yıldır beraber oldular ve hâlâ bir dilde anlaşamazlar?

27 Април 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
ha ha ha,
süpersin kafetzou

...'sen sus,gözlerin konuşsun' stili...

27 Април 2008 20:30

kafetzou
Общо мнения: 7963
10 yıl boyunca mı? Belki de onun için ilişki bu kadar sürer ...