Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und...
Teksti
Lähettäjä ich123
Alkuperäinen kieli: Saksa

seit zehn jahren sind wir gemeinsam durch dik und dünn gegangen uns wurden viele steine in den weg gelegt und troztdem haben wir es geschafft denn unsere liebe war stark genug mein schatz ich danke gott für die schönen stunden die wir gemeinsam mit den kindern verbringen durften ich liebe dich mehr als du ahnst und ich hoffe sehr das wir noch viel gemeinsam erleben können wenn ich könnte würde ich dir die sterne und den mond vom himmel holen weil du einfach mein ein und alles bist
ich küsse dich deine tere

Otsikko
Birlikte Yürüdük
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Yolumuza bir çok taş konulmuş olmasına karşın on yıldır uzun ince yolda birlikte yürüdük ve buna rağmen başardık çünkü bizim aşkımız yeterli güçteydi . Hazinem, çocuklarımızla birlikte geçirebildiğimiz güzel saatler için Allah’a şükrediyorum. Seni tahayyül ettiğinden de çok seviyorum ve daha çok birlikte yaşayabileceğimizi ümit ediyorum. Yapabilseydim sana gök yüzünden yıldızları ve Ay’ı alırdım çünkü sen benim biriciğim ve her şeyimsin. Seni öperim. Senin Tere'n.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 27 Huhtikuu 2008 22:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Maaliskuu 2008 11:43

maldonado
Viestien lukumäärä: 19
mein schatz'ın "sevgilim" olarak çevrilmesi daha uygun olurdu..

25 Maaliskuu 2008 19:43

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Bence; "Sevgilim" ile "Hazinem " arasında anlam derinliği bakımından fark var.

27 Huhtikuu 2008 01:37

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Bence de. Bu çeviri iyidir, ama bir şey anlayamıyorum - nasıl oldu ki bu çift on yıldır beraber oldular ve hâlâ bir dilde anlaşamazlar?

27 Huhtikuu 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ha ha ha,
süpersin kafetzou

...'sen sus,gözlerin konuşsun' stili...

27 Huhtikuu 2008 20:30

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
10 yıl boyunca mı? Belki de onun için ilişki bu kadar sürer ...