Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Fince - la mort est une deuxieme vie

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaFince

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
la mort est une deuxieme vie
Metin
Öneri sandyy666
Kaynak dil: Fransızca

la mort est une deuxieme vie
Çeviriyle ilgili açıklamalar
pouvez vous me traduire cette phrase en finnois svp

Başlık
kuolema on toinen elämä
Tercüme
Fince

Çeviri Cerena
Hedef dil: Fince

kuolema on toinen elämä
En son Maribel tarafından onaylandı - 28 Nisan 2008 11:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Nisan 2008 15:25

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Näin se varmaan täytyy kääntää....silti tulee mieleeni troisième age ja sentapaiset ilmaisut, jolloin kuolema olisikin toinen/uusi elämänvaihe.

Alkuperäisen lopussa ei ole pistettä, joten ei laiteta sitä käännökseenkään - eikä isoa alkukirjainta .

23 Nisan 2008 21:20

Cerena
Mesaj Sayısı: 18
Niin, tuli itsellekin mieleen nuo tuontyyppiset ilmaisut, mutta ajattelin kuitenkin, että näin se varmaan menee...