Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Φινλανδικά - la mort est une deuxieme vie

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
la mort est une deuxieme vie
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sandyy666
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

la mort est une deuxieme vie
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pouvez vous me traduire cette phrase en finnois svp

τίτλος
kuolema on toinen elämä
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από Cerena
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

kuolema on toinen elämä
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 28 Απρίλιος 2008 11:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Απρίλιος 2008 15:25

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Näin se varmaan täytyy kääntää....silti tulee mieleeni troisième age ja sentapaiset ilmaisut, jolloin kuolema olisikin toinen/uusi elämänvaihe.

Alkuperäisen lopussa ei ole pistettä, joten ei laiteta sitä käännökseenkään - eikä isoa alkukirjainta .

23 Απρίλιος 2008 21:20

Cerena
Αριθμός μηνυμάτων: 18
Niin, tuli itsellekin mieleen nuo tuontyyppiset ilmaisut, mutta ajattelin kuitenkin, että näin se varmaan menee...