Prevođenje - Francuski-Finski - la mort est une deuxieme vieTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Francuski](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Finski](../images/flag_fi.gif)
Kategorija Rečenica ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | la mort est une deuxieme vie | | Izvorni jezik: Francuski
la mort est une deuxieme vie | | pouvez vous me traduire cette phrase en finnois svp |
|
| kuolema on toinen elämä | | Ciljni jezik: Finski
kuolema on toinen elämä |
|
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 28 travanj 2008 11:58
Najnovije poruke | | | | | 15 travanj 2008 15:25 | | | Näin se varmaan täytyy kääntää....silti tulee mieleeni troisième age ja sentapaiset ilmaisut, jolloin kuolema olisikin toinen/uusi elämänvaihe.
Alkuperäisen lopussa ei ole pistettä, joten ei laiteta sitä käännökseenkään - eikä isoa alkukirjainta ![](../images/emo/smile.png) . | | | 23 travanj 2008 21:20 | | | Niin, tuli itsellekin mieleen nuo tuontyyppiset ilmaisut, mutta ajattelin kuitenkin, että näin se varmaan menee... |
|
|