Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Brezilya Portekizcesi - No piensen que este disco esta rayao es que...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
No piensen que este disco esta rayao es que...
Metin
Öneri
gobla
Kaynak dil: İspanyolca
No piensen que este disco esta rayado es que sinceramente no se que me pasa
Başlık
Não pensem que este disco está riscado é que...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Menininha
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Não pensem que este disco está riscado é que sinceramente não sei o que se passa comigo
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2008 06:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Mayıs 2008 18:49
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Não seria "riscado"
Quebrar = casser
Riscar = rayer