Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - No piensen que este disco esta rayao es que...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
No piensen que este disco esta rayao es que...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gobla
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
No piensen que este disco esta rayado es que sinceramente no se que me pasa
τίτλος
Não pensem que este disco está riscado é que...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Menininha
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Não pensem que este disco está riscado é que sinceramente não sei o que se passa comigo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 13 Μάϊ 2008 06:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Μάϊ 2008 18:49
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Não seria "riscado"
Quebrar = casser
Riscar = rayer