ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - No piensen que este disco esta rayao es que...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
No piensen que este disco esta rayao es que...
テキスト
gobla
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
No piensen que este disco esta rayado es que sinceramente no se que me pasa
タイトル
Não pensem que este disco está riscado é que...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Menininha
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Não pensem que este disco está riscado é que sinceramente não sei o que se passa comigo
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 5月 13日 06:10
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 12日 18:49
Angelus
投稿数: 1227
Não seria "riscado"
Quebrar = casser
Riscar = rayer