Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Portugheză braziliană - No piensen que este disco esta rayao es que...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
No piensen que este disco esta rayao es que...
Text
Înscris de
gobla
Limba sursă: Spaniolă
No piensen que este disco esta rayado es que sinceramente no se que me pasa
Titlu
Não pensem que este disco está riscado é que...
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Menininha
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Não pensem que este disco está riscado é que sinceramente não sei o que se passa comigo
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 13 Mai 2008 06:10
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
12 Mai 2008 18:49
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Não seria "riscado"
Quebrar = casser
Riscar = rayer