Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İbranice - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sözcük
Başlık
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Metin
Öneri
Nynne4
Kaynak dil: Danca
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Başlık
מה שמכ×יב לך מחשל ×ותך
Tercüme
İbranice
Çeviri
C.K.
Hedef dil: İbranice
מה שמכ×יב לך מחשל ×ותך
En son
ahikamr
tarafından onaylandı - 2 Kasım 2008 08:01
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Ekim 2008 16:19
milkman
Mesaj Sayısı: 773
ahikamr,
לדעתך ×פשר ×œ×©× ×•×ª ×ת החלק ×”×©× ×™ של המשפט ל"מחשל ×ותך", כדי שיזכיר ×ת ×”×מרה המפורסמת ועדיין ×™×”×™×” × ×מן למקור?
CC:
ahikamr
28 Ekim 2008 10:57
ahikamr
Mesaj Sayısı: 51
לדעתי כן, ×בל ×–×” בטח כבר ×œ× ×¨×œ×•×•× ×˜×™... :]