Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Hebrajski - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Słowo
Tytuł
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Tekst
Wprowadzone przez
Nynne4
Język źródłowy: Duński
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Tytuł
מה שמכ×יב לך מחשל ×ותך
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
C.K.
Język docelowy: Hebrajski
מה שמכ×יב לך מחשל ×ותך
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ahikamr
- 2 Listopad 2008 08:01
Ostatni Post
Autor
Post
9 Październik 2008 16:19
milkman
Liczba postów: 773
ahikamr,
לדעתך ×פשר ×œ×©× ×•×ª ×ת החלק ×”×©× ×™ של המשפט ל"מחשל ×ותך", כדי שיזכיר ×ת ×”×מרה המפורסמת ועדיין ×™×”×™×” × ×מן למקור?
CC:
ahikamr
28 Październik 2008 10:57
ahikamr
Liczba postów: 51
לדעתי כן, ×בל ×–×” בטח כבר ×œ× ×¨×œ×•×•× ×˜×™... :]