Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Arapça - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaArapçaİbranice

Kategori Sözcük

Başlık
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Metin
Öneri Nynne4
Kaynak dil: Danca

Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Başlık
ما يجرحك يجعلك أقوى
Tercüme
Arapça

Çeviri moooka
Hedef dil: Arapça

ما يجرحك يجعلك أقوى
En son elmota tarafından onaylandı - 10 Haziran 2008 05:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Haziran 2008 06:50

elmota
Mesaj Sayısı: 744
hey, can i get an english bridge for this one please?

CC: Anita_Luciano

9 Haziran 2008 13:55

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
"What hurts only makes you stronger"

(that is the direct translation, but I believe it´s a proverb so in English it would probably be "what doesn´t kill you makes you stronger" )

10 Haziran 2008 05:20

elmota
Mesaj Sayısı: 744
thanks anita