Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Hebraico - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra
Título
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Texto
Enviado por
Nynne4
Língua de origem: Dinamarquês
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Título
מה שמכ×יב לך מחשל ×ותך
Tradução
Hebraico
Traduzido por
C.K.
Língua alvo: Hebraico
מה שמכ×יב לך מחשל ×ותך
Última validação ou edição por
ahikamr
- 2 Novembro 2008 08:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Outubro 2008 16:19
milkman
Número de mensagens: 773
ahikamr,
לדעתך ×פשר ×œ×©× ×•×ª ×ת החלק ×”×©× ×™ של המשפט ל"מחשל ×ותך", כדי שיזכיר ×ת ×”×מרה המפורסמת ועדיין ×™×”×™×” × ×מן למקור?
CC:
ahikamr
28 Outubro 2008 10:57
ahikamr
Número de mensagens: 51
לדעתי כן, ×בל ×–×” בטח כבר ×œ× ×¨×œ×•×•× ×˜×™... :]