Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Hebrea - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaArabaHebrea

Kategorio Vorto

Titolo
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Teksto
Submetigx per Nynne4
Font-lingvo: Dana

Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Titolo
מה שמכאיב לך מחשל אותך
Traduko
Hebrea

Tradukita per C.K.
Cel-lingvo: Hebrea

מה שמכאיב לך מחשל אותך
Laste validigita aŭ redaktita de ahikamr - 2 Novembro 2008 08:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Oktobro 2008 16:19

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
ahikamr,
לדעתך אפשר לשנות את החלק השני של המשפט ל"מחשל אותך", כדי שיזכיר את האמרה המפורסמת ועדיין יהיה נאמן למקור?


CC: ahikamr

28 Oktobro 2008 10:57

ahikamr
Nombro da afiŝoj: 51
לדעתי כן, אבל זה בטח כבר לא רלוונטי... :]