Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Hébreu - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisArabeHébreu

Catégorie Mot

Titre
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Texte
Proposé par Nynne4
Langue de départ: Danois

Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Titre
מה שמכאיב לך מחשל אותך
Traduction
Hébreu

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Hébreu

מה שמכאיב לך מחשל אותך
Dernière édition ou validation par ahikamr - 2 Novembre 2008 08:01





Derniers messages

Auteur
Message

9 Octobre 2008 16:19

milkman
Nombre de messages: 773
ahikamr,
לדעתך אפשר לשנות את החלק השני של המשפט ל"מחשל אותך", כדי שיזכיר את האמרה המפורסמת ועדיין יהיה נאמן למקור?


CC: ahikamr

28 Octobre 2008 10:57

ahikamr
Nombre de messages: 51
לדעתי כן, אבל זה בטח כבר לא רלוונטי... :]