Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Heprea - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaArabiaHeprea

Kategoria Sana

Otsikko
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Teksti
Lähettäjä Nynne4
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Otsikko
מה שמכאיב לך מחשל אותך
Käännös
Heprea

Kääntäjä C.K.
Kohdekieli: Heprea

מה שמכאיב לך מחשל אותך
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ahikamr - 2 Marraskuu 2008 08:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2008 16:19

milkman
Viestien lukumäärä: 773
ahikamr,
לדעתך אפשר לשנות את החלק השני של המשפט ל"מחשל אותך", כדי שיזכיר את האמרה המפורסמת ועדיין יהיה נאמן למקור?


CC: ahikamr

28 Lokakuu 2008 10:57

ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
לדעתי כן, אבל זה בטח כבר לא רלוונטי... :]