Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizcePortekizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE
Metin
Öneri Ferreira Santana
Kaynak dil: Latince

MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

Başlık
TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Temmuz 2008 23:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Temmuz 2008 23:19

Taino
Mesaj Sayısı: 60

Excellent, Goncin! Very original... ?

21 Temmuz 2008 00:35

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Yes, you helped a lot!

22 Temmuz 2008 12:21

Ferreira Santana
Mesaj Sayısı: 1
"MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE"
Recolhi esta frase num livro antigo sobre munições e um amigo com alguns conhecimentos de latim disse-me que significará: "Preservar(ou proteger / guardar) as munições dos nossos antepassados". Não sei se isto estará correcto.

22 Temmuz 2008 12:54

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Ferreira Santana,

O sentido se aproxima. Só não concordo com a palavra "munição" utilizada aí. "Munitio" (ablativo 'munitione') em latim tem o sentido de "fortificação, defesa", não de "suprimento para armamentos", ainda mais armas de fogo, que não existiam na época dos antigos romanos.

Atenciosamente,