Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischPortugiesisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE
Text
Übermittelt von Ferreira Santana
Herkunftssprache: Latein

MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE

Titel
TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

TO COMPLY WITH THE DEFENSE OF THE ELDERLY
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 18 Juli 2008 23:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juli 2008 23:19

Taino
Anzahl der Beiträge: 60

Excellent, Goncin! Very original... ?

21 Juli 2008 00:35

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Yes, you helped a lot!

22 Juli 2008 12:21

Ferreira Santana
Anzahl der Beiträge: 1
"MAIORUM NATU MUNITIONE PRAESERVARE"
Recolhi esta frase num livro antigo sobre munições e um amigo com alguns conhecimentos de latim disse-me que significará: "Preservar(ou proteger / guardar) as munições dos nossos antepassados". Não sei se isto estará correcto.

22 Juli 2008 12:54

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Ferreira Santana,

O sentido se aproxima. Só não concordo com a palavra "munição" utilizada aí. "Munitio" (ablativo 'munitione') em latim tem o sentido de "fortificação, defesa", não de "suprimento para armamentos", ainda mais armas de fogo, que não existiam na época dos antigos romanos.

Atenciosamente,