Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - hi, my love wrote me this text can you translate?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hi, my love wrote me this text can you translate?
Metin
Öneri estheryunus
Kaynak dil: Türkçe

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Başlık
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Tercüme
Fransızca

Çeviri J4MES
Hedef dil: Fransızca

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Ağustos 2008 01:17