Traducerea - Turcă-Franceză - hi, my love wrote me this text can you translate?Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | hi, my love wrote me this text can you translate? | | Limba sursă: Turcă
"AÅŸkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaÅŸarim Bilmiyorum... canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni" | Observaţii despre traducere | can you translate it in england/english or France/french,thank you! |
|
| Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. | TraducereaFranceză Tradus de J4MES | Limba ţintă: Franceză
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi ! | Observaţii despre traducere | Traduction si le destinataire est féminin: Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 16 August 2008 01:17
|