Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - hi, my love wrote me this text can you translate?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
hi, my love wrote me this text can you translate?
Text
Înscris de estheryunus
Limba sursă: Turcă

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Observaţii despre traducere
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Titlu
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Traducerea
Franceză

Tradus de J4MES
Limba ţintă: Franceză

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Observaţii despre traducere
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 16 August 2008 01:17