Превод - Турски-Френски - hi, my love wrote me this text can you translate?Текущо състояние Превод
Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство Молбата е за превод само на смисъла. | hi, my love wrote me this text can you translate? | | Език, от който се превежда: Турски
"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum... canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni" | | can you translate it in england/english or France/french,thank you! |
|
| Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. | ПреводФренски Преведено от J4MES | Желан език: Френски
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi ! | | Traduction si le destinataire est féminin: Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
|
|
За последен път се одобри от Francky5591 - 16 Август 2008 01:17
|