Übersetzung - Türkisch-Französisch - hi, my love wrote me this text can you translate?momentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | hi, my love wrote me this text can you translate? | | Herkunftssprache: Türkisch
"AÅŸkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaÅŸarim Bilmiyorum... canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni" | Bemerkungen zur Übersetzung | can you translate it in england/english or France/french,thank you! |
|
| Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von J4MES | Zielsprache: Französisch
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi ! | Bemerkungen zur Übersetzung | Traduction si le destinataire est féminin: Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 16 August 2008 01:17
|