Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - hi, my love wrote me this text can you translate?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
hi, my love wrote me this text can you translate?
Text
Tillagd av estheryunus
Källspråk: Turkiska

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Anmärkningar avseende översättningen
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Titel
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Översättning
Franska

Översatt av J4MES
Språket som det ska översättas till: Franska

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Anmärkningar avseende översättningen
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 16 Augusti 2008 01:17