Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - hi, my love wrote me this text can you translate?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hi, my love wrote me this text can you translate?
Tекст
Добавлено estheryunus
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Комментарии для переводчика
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Статус
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Перевод
Французский

Перевод сделан J4MES
Язык, на который нужно перевести: Французский

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Комментарии для переводчика
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 16 Август 2008 01:17