Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - hi, my love wrote me this text can you translate?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hi, my love wrote me this text can you translate?
Testo
Aggiunto da estheryunus
Lingua originale: Turco

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Note sulla traduzione
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Titolo
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Traduzione
Francese

Tradotto da J4MES
Lingua di destinazione: Francese

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Note sulla traduzione
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 16 Agosto 2008 01:17