Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Recept för äktenskapets bevarande

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceİzlanda'ya özgü

Kategori Gülmece - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Recept för äktenskapets bevarande
Metin
Öneri mrs
Kaynak dil: İsveççe

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
brittisk engelska helst

Başlık
Recipe for marriage preservation.
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Recipe for marriage preservation.

2 kg love
1,5 kg joy
2,5 kg laughter
5 hg leniency
5 hg indulgency
5 hg self-sacrifice
5 hg finely chopped intelligence
5 hg good mood
2 tblspoons refreshing quarrels
1 coffee cup common sense
25 gms modesty

Place love, joy and leniency in a pot.
Whipe up the indulgency, the modesty and the self-sacrifice.
Stir the chopped intelligence and the good mood in the refreshing quarrels.
Add bubbling laughter and common sense.
Knead until everything is mixed.
Heat carefully forever.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
marriage preservation or: to preserve/save a marriage.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Eylül 2008 17:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Eylül 2008 21:12

pias
Mesaj Sayısı: 8113
blygsamhet = modesty

8 Eylül 2008 22:52

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I was sure that there was something wrong with that "heat", but...since we were talking about "saving a marriage", perhaps that would fit.

Or she may have forgotten that ingredient...

Thanks Pia.