Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Recept för äktenskapets bevarande

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаІсландська

Категорія Гумор - Кохання / Дружба

Заголовок
Recept för äktenskapets bevarande
Текст
Публікацію зроблено mrs
Мова оригіналу: Шведська

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
Пояснення стосовно перекладу
brittisk engelska helst

Заголовок
Recipe for marriage preservation.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

Recipe for marriage preservation.

2 kg love
1,5 kg joy
2,5 kg laughter
5 hg leniency
5 hg indulgency
5 hg self-sacrifice
5 hg finely chopped intelligence
5 hg good mood
2 tblspoons refreshing quarrels
1 coffee cup common sense
25 gms modesty

Place love, joy and leniency in a pot.
Whipe up the indulgency, the modesty and the self-sacrifice.
Stir the chopped intelligence and the good mood in the refreshing quarrels.
Add bubbling laughter and common sense.
Knead until everything is mixed.
Heat carefully forever.
Пояснення стосовно перекладу
marriage preservation or: to preserve/save a marriage.
Затверджено Francky5591 - 10 Вересня 2008 17:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Вересня 2008 21:12

pias
Кількість повідомлень: 8113
blygsamhet = modesty

8 Вересня 2008 22:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I was sure that there was something wrong with that "heat", but...since we were talking about "saving a marriage", perhaps that would fit.

Or she may have forgotten that ingredient...

Thanks Pia.