Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Recept för äktenskapets bevarande

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsIslandês

Categoria Humor - Amor / Amizade

Título
Recept för äktenskapets bevarande
Texto
Enviado por mrs
Idioma de origem: Sueco

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
Notas sobre a tradução
brittisk engelska helst

Título
Recipe for marriage preservation.
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

Recipe for marriage preservation.

2 kg love
1,5 kg joy
2,5 kg laughter
5 hg leniency
5 hg indulgency
5 hg self-sacrifice
5 hg finely chopped intelligence
5 hg good mood
2 tblspoons refreshing quarrels
1 coffee cup common sense
25 gms modesty

Place love, joy and leniency in a pot.
Whipe up the indulgency, the modesty and the self-sacrifice.
Stir the chopped intelligence and the good mood in the refreshing quarrels.
Add bubbling laughter and common sense.
Knead until everything is mixed.
Heat carefully forever.
Notas sobre a tradução
marriage preservation or: to preserve/save a marriage.
Último validado ou editado por Francky5591 - 10 Setembro 2008 17:20





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Setembro 2008 21:12

pias
Número de Mensagens: 8114
blygsamhet = modesty

8 Setembro 2008 22:52

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I was sure that there was something wrong with that "heat", but...since we were talking about "saving a marriage", perhaps that would fit.

Or she may have forgotten that ingredient...

Thanks Pia.