Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Recept för äktenskapets bevarande

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 アイスランド語

カテゴリ ユーモア - 愛 / 友情

タイトル
Recept för äktenskapets bevarande
テキスト
mrs様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
翻訳についてのコメント
brittisk engelska helst

タイトル
Recipe for marriage preservation.
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Recipe for marriage preservation.

2 kg love
1,5 kg joy
2,5 kg laughter
5 hg leniency
5 hg indulgency
5 hg self-sacrifice
5 hg finely chopped intelligence
5 hg good mood
2 tblspoons refreshing quarrels
1 coffee cup common sense
25 gms modesty

Place love, joy and leniency in a pot.
Whipe up the indulgency, the modesty and the self-sacrifice.
Stir the chopped intelligence and the good mood in the refreshing quarrels.
Add bubbling laughter and common sense.
Knead until everything is mixed.
Heat carefully forever.
翻訳についてのコメント
marriage preservation or: to preserve/save a marriage.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 10日 17:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 8日 21:12

pias
投稿数: 8113
blygsamhet = modesty

2008年 9月 8日 22:52

lilian canale
投稿数: 14972
I was sure that there was something wrong with that "heat", but...since we were talking about "saving a marriage", perhaps that would fit.

Or she may have forgotten that ingredient...

Thanks Pia.