Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Recept för äktenskapets bevarande

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktÍslenskt

Bólkur Skemt - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Recept för äktenskapets bevarande
Tekstur
Framborið av mrs
Uppruna mál: Svenskt

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
Viðmerking um umsetingina
brittisk engelska helst

Heiti
Recipe for marriage preservation.
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

Recipe for marriage preservation.

2 kg love
1,5 kg joy
2,5 kg laughter
5 hg leniency
5 hg indulgency
5 hg self-sacrifice
5 hg finely chopped intelligence
5 hg good mood
2 tblspoons refreshing quarrels
1 coffee cup common sense
25 gms modesty

Place love, joy and leniency in a pot.
Whipe up the indulgency, the modesty and the self-sacrifice.
Stir the chopped intelligence and the good mood in the refreshing quarrels.
Add bubbling laughter and common sense.
Knead until everything is mixed.
Heat carefully forever.
Viðmerking um umsetingina
marriage preservation or: to preserve/save a marriage.
Góðkent av Francky5591 - 10 September 2008 17:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 September 2008 21:12

pias
Tal av boðum: 8113
blygsamhet = modesty

8 September 2008 22:52

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I was sure that there was something wrong with that "heat", but...since we were talking about "saving a marriage", perhaps that would fit.

Or she may have forgotten that ingredient...

Thanks Pia.