Tercüme - İngilizce-Yunanca - I play turn-based strategies.Şu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü - Eğlence / Seyahat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I play turn-based strategies. | | Kaynak dil: İngilizce
I play turn-based strategies. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Related to computer games. I am most interested in how to say "turn-based strategy". |
|
| Παίζω στÏατηγικÎÏ‚ | TercümeYunanca Çeviri gigi1 | Hedef dil: Yunanca
Παίζω παιχνίδια στÏατηγικής που λειτουÏγοÏν με αναμονή σειÏάς. |
|
En son sofibu tarafından onaylandı - 23 Eylül 2008 13:10
Son Gönderilen | | | | | 12 Eylül 2008 08:39 | | | "παίζω παιχνίδια στÏατηγικής" (όχι "στÏατηγικÎÏ‚" ). Το "εναλλαγής παικτών" ταιÏιάζει καλÏτεÏα στο λεγόμενο "hotseat". Δυστυχώς, δεν Îχω κάποιον καλό ÏŒÏο να Ï€Ïοτείνω για το "turn-based". Ίσως "γÏÏων" ή "εναλλασόμενων γÏÏων" ή "διαδοχικών γÏÏων"; | | | 12 Eylül 2008 20:46 | | | Το ξÎÏω, αλλά σαν να μου φάνηκε ότι το ήθελε ακÏιβώς Îτσι όπως το ÎγÏαφε(δεν πεÏίμενα στο ελάχιστο να είναι σωστή η μετάφÏαση). Όσο για τον ÏŒÏο, το Îψαξα και στο net για να δω και άτομα που ασχολοÏνται με αυτό πως το ονομάζουνε. Ο καθÎνας όπως θÎλει. Το εναλλασόμενων γÏÏων είναι πιο σωστό, αλλά κάπου είχα δει ότι κάποιοι παίκτες είχαν αντίÏÏηση με αυτόν τον ÏŒÏο. |
|
|