अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - I play turn-based strategies.अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Colloquial - Recreation / Travel This translation request is "Meaning only". | I play turn-based strategies. | | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I play turn-based strategies. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Related to computer games. I am most interested in how to say "turn-based strategy". |
|
| Παίζω στÏατηγικÎÏ‚ | अनुबादयुनानेली gigi1द्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Παίζω παιχνίδια στÏατηγικής που λειτουÏγοÏν με αναμονή σειÏάς. |
|
Validated by sofibu - 2008年 सेप्टेम्बर 23日 13:10
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 12日 08:39 | | | "παίζω παιχνίδια στÏατηγικής" (όχι "στÏατηγικÎÏ‚" ). Το "εναλλαγής παικτών" ταιÏιάζει καλÏτεÏα στο λεγόμενο "hotseat". Δυστυχώς, δεν Îχω κάποιον καλό ÏŒÏο να Ï€Ïοτείνω για το "turn-based". Ίσως "γÏÏων" ή "εναλλασόμενων γÏÏων" ή "διαδοχικών γÏÏων"; | | | 2008年 सेप्टेम्बर 12日 20:46 | | gigi1चिठ्ठीको सङ्ख्या: 116 | Το ξÎÏω, αλλά σαν να μου φάνηκε ότι το ήθελε ακÏιβώς Îτσι όπως το ÎγÏαφε(δεν πεÏίμενα στο ελάχιστο να είναι σωστή η μετάφÏαση). Όσο για τον ÏŒÏο, το Îψαξα και στο net για να δω και άτομα που ασχολοÏνται με αυτό πως το ονομάζουνε. Ο καθÎνας όπως θÎλει. Το εναλλασόμενων γÏÏων είναι πιο σωστό, αλλά κάπου είχα δει ότι κάποιοι παίκτες είχαν αντίÏÏηση με αυτόν τον ÏŒÏο. |
|
|