Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Malayca-İngilizce - assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Malaycaİngilizce

Başlık
assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...
Metin
Öneri dyareen
Kaynak dil: Malayca

assalamuaikum ustaz..
apa khabar?
saya ingin mengucapkan selamat hari taya kepada ustaz..
maaf zahir batin...
semoga ustaz berbahagia di hari raya ini
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ucapan hari raya kepada ustaz(speech)

Başlık
Peace be upon you!
Tercüme
İngilizce

Çeviri soy
Hedef dil: İngilizce

Peace be upon you, Ustaz.
How are you?
I wish you a Happy Eid!
I seek forgiveness from you physically and spiritually.
I hope you are happy in this celebration day.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a typical greeting message for Hari raya Aidilfitri-Eid, the muslim celebration day of fasting in Malay.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Mart 2009 13:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Kasım 2008 12:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi soy,

Any remark should be placed in the remark field not in the translation field. I'll edit the translation this time so that you can see what it must look like, OK?

3 Kasım 2008 14:24

soy
Mesaj Sayısı: 11
got it. thanks. I'm still new here.