Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Malaisiskt-Enskt - assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: MalaisisktEnskt

Heiti
assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...
Tekstur
Framborið av dyareen
Uppruna mál: Malaisiskt

assalamuaikum ustaz..
apa khabar?
saya ingin mengucapkan selamat hari taya kepada ustaz..
maaf zahir batin...
semoga ustaz berbahagia di hari raya ini
Viðmerking um umsetingina
ucapan hari raya kepada ustaz(speech)

Heiti
Peace be upon you!
Umseting
Enskt

Umsett av soy
Ynskt mál: Enskt

Peace be upon you, Ustaz.
How are you?
I wish you a Happy Eid!
I seek forgiveness from you physically and spiritually.
I hope you are happy in this celebration day.
Viðmerking um umsetingina
This is a typical greeting message for Hari raya Aidilfitri-Eid, the muslim celebration day of fasting in Malay.
Góðkent av lilian canale - 20 Mars 2009 13:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 November 2008 12:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi soy,

Any remark should be placed in the remark field not in the translation field. I'll edit the translation this time so that you can see what it must look like, OK?

3 November 2008 14:24

soy
Tal av boðum: 11
got it. thanks. I'm still new here.