Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Malajski-Engleski - assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MalajskiEngleski

Naslov
assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...
Tekst
Poslao dyareen
Izvorni jezik: Malajski

assalamuaikum ustaz..
apa khabar?
saya ingin mengucapkan selamat hari taya kepada ustaz..
maaf zahir batin...
semoga ustaz berbahagia di hari raya ini
Primjedbe o prijevodu
ucapan hari raya kepada ustaz(speech)

Naslov
Peace be upon you!
Prevođenje
Engleski

Preveo soy
Ciljni jezik: Engleski

Peace be upon you, Ustaz.
How are you?
I wish you a Happy Eid!
I seek forgiveness from you physically and spiritually.
I hope you are happy in this celebration day.
Primjedbe o prijevodu
This is a typical greeting message for Hari raya Aidilfitri-Eid, the muslim celebration day of fasting in Malay.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 ožujak 2009 13:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 studeni 2008 12:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi soy,

Any remark should be placed in the remark field not in the translation field. I'll edit the translation this time so that you can see what it must look like, OK?

3 studeni 2008 14:24

soy
Broj poruka: 11
got it. thanks. I'm still new here.