Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Danca - moja perva lubav moja perva reqi mos

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaDancaİngilizceArnavutça

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
moja perva lubav moja perva reqi mos
Metin
Öneri emina_
Kaynak dil: Boşnakca

moja perva lubav moja perva reqi mos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vil bare vide hvad det betyder

Başlık
Min første kærlighed. Min første bro er krydset
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca


Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Oversat eftef Makis version.
En son wkn tarafından onaylandı - 8 Ekim 2008 12:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ekim 2008 09:04

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.

Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst.

7 Ekim 2008 14:36

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn.