Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Mantra

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaİtalyancaBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mantra
Metin
Öneri Alacir
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Başlık
Mantra
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Nadia
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
En son goncin tarafından onaylandı - 3 Kasım 2008 11:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ekim 2008 16:06

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 Ekim 2008 00:12

Nadia
Mesaj Sayısı: 49
Obrigada Goncin!