Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Portugjeze braziliane - Mantra

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtItalishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Mantra
Tekst
Prezantuar nga Alacir
gjuha e tekstit origjinal: Italisht Perkthyer nga Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Vërejtje rreth përkthimit
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Titull
Mantra
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Nadia
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 3 Nëntor 2008 11:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Tetor 2008 16:06

goncin
Numri i postimeve: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 Tetor 2008 00:12

Nadia
Numri i postimeve: 49
Obrigada Goncin!