ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Mantraموقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | |
Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo. | | NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione. In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto". E anche “Omaggio al Sutra del Loto†in giapponese. |
|
| | ترجمهپرتغالی برزیل Nadia ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Abraçarei o ensinamento de Hokekyo |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 3 نوامبر 2008 11:13
آخرین پیامها | | | | | 30 اکتبر 2008 16:06 | | | Nadia,
" Abraçarei o ensinamento..." | | | 31 اکتبر 2008 00:12 | | | |
|
|