Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - Mantra

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiTalijanskiBrazilski portugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mantra
Tekst
Poslao Alacir
Izvorni jezik: Talijanski Preveo Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Primjedbe o prijevodu
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Naslov
Mantra
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Nadia
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 3 studeni 2008 11:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 listopad 2008 16:06

goncin
Broj poruka: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 listopad 2008 00:12

Nadia
Broj poruka: 49
Obrigada Goncin!