Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - Mantra

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiWłoskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Mantra
Tekst
Wprowadzone przez Alacir
Język źródłowy: Włoski Tłumaczone przez Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Uwagi na temat tłumaczenia
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Tytuł
Mantra
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Nadia
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 3 Listopad 2008 11:13





Ostatni Post

Autor
Post

30 Październik 2008 16:06

goncin
Liczba postów: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 Październik 2008 00:12

Nadia
Liczba postów: 49
Obrigada Goncin!