Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - Mantra

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsItaliàPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Mantra
Text
Enviat per Alacir
Idioma orígen: Italià Traduït per Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Notes sobre la traducció
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Títol
Mantra
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Nadia
Idioma destí: Portuguès brasiler

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
Darrera validació o edició per goncin - 3 Novembre 2008 11:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2008 16:06

goncin
Nombre de missatges: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 Octubre 2008 00:12

Nadia
Nombre de missatges: 49
Obrigada Goncin!