Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Serbest yazı - Ev / Aile

Başlık
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...
Metin
Öneri aleaff
Kaynak dil: Türkçe

ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim!

Başlık
Wann kommt ihr in die Türkei?
Tercüme
Almanca

Çeviri buketnur
Hedef dil: Almanca

Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst!
En son italo07 tarafından onaylandı - 13 Aralık 2008 22:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Aralık 2008 08:22

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.


Kennst du Caro..===> weisst du Caro