תרגום - טורקית-גרמנית - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה כתיבה חופשית - בית /משפחה | ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok... | | שפת המקור: טורקית
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim! |
|
| Wann kommt ihr in die Türkei? | | שפת המטרה: גרמנית
Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst! |
|
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 13 דצמבר 2008 22:17
הודעה אחרונה | | | | | 4 דצמבר 2008 08:22 | | | Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.
Kennst du Caro..===> weisst du Caro |
|
|