Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית - בית /משפחה

שם
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...
טקסט
נשלח על ידי aleaff
שפת המקור: טורקית

ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim!

שם
Wann kommt ihr in die Türkei?
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי buketnur
שפת המטרה: גרמנית

Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst!
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 13 דצמבר 2008 22:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 דצמבר 2008 08:22

merdogan
מספר הודעות: 3769
Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.


Kennst du Caro..===> weisst du Caro