Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje - Dom / Obitelj

Naslov
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...
Tekst
Poslao aleaff
Izvorni jezik: Turski

ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim!

Naslov
Wann kommt ihr in die Türkei?
Prevođenje
Njemački

Preveo buketnur
Ciljni jezik: Njemački

Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst!
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 13 prosinac 2008 22:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 prosinac 2008 08:22

merdogan
Broj poruka: 3769
Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.


Kennst du Caro..===> weisst du Caro