Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Libera skribado - Hejmo / Familio

Titolo
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...
Teksto
Submetigx per aleaff
Font-lingvo: Turka

ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim!

Titolo
Wann kommt ihr in die Türkei?
Traduko
Germana

Tradukita per buketnur
Cel-lingvo: Germana

Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst!
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 13 Decembro 2008 22:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Decembro 2008 08:22

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.


Kennst du Caro..===> weisst du Caro