Prevod - Turski-Nemacki - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje - Kuca / Porodica | ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok... | | Izvorni jezik: Turski
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim! |
|
| Wann kommt ihr in die Türkei? | | Željeni jezik: Nemacki
Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst! |
|
Poslednja provera i obrada od italo07 - 13 Decembar 2008 22:17
Poslednja poruka | | | | | 4 Decembar 2008 08:22 | | | Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.
Kennst du Caro..===> weisst du Caro |
|
|