Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Categoria Escriptura lliure - Casa / Família

Títol
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...
Text
Enviat per aleaff
Idioma orígen: Turc

ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim!

Títol
Wann kommt ihr in die Türkei?
Traducció
Alemany

Traduït per buketnur
Idioma destí: Alemany

Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst!
Darrera validació o edició per italo07 - 13 Desembre 2008 22:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Desembre 2008 08:22

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.


Kennst du Caro..===> weisst du Caro